Hands Across the Waters
Oct 16-19, 2008
West Palm Beach, Fla.
Deaf & Hearing Team Interpreting – From Deaf Interpreters’
Perspective
Let it be known that Deaf interpreters are becoming more and more recognized and demanded
to team interpret along with hearing interpreters: yet Deaf interpreters and their roles are
considerably misunderstood in terms of how to work with as a team.  For instance, how do
hearing interpreters work with Deaf interpreters in legal, medical, educational as well as various
other settings where hearing and Deaf/Hard-of-Hearing/Deaf-Blind clients are not familiar with
the fundamentals of working with team interpreters?  A pair of Deaf interpreters/presenters with
over 30 years of combined Deaf interpreting experiences will work together and lead this
workshop by teaching every participant how to team up with Deaf interpreters before and during
challenging role-play activities pertaining to medical, academic and legal situations.  This
workshop will not only teach every participant how to achieve successful team interpreting but to
ensure that every participant will receive direct feedback, tips and guidance on how to work with
Deaf interpreters professionally as well as how to efficiently maintain all parameters on being
part of team interpreting.  Materials and scripts will be provided to every participant in order for
them to continue practicing and absorbing all lessons/activities long after the conclusion of the
workshop.
La interpretación por el equipo de Sordo y Oyente - Desde la
perspectiva del intérprete Sordo
Que conste que se está reconociendo y exigiendo a los intérpretes más y más para interpretar
en equipo junto con los intérpretes oyentes: no obstante, los intérpretes Sordos y sus papeles
están sumamente incomprendidos en términos de cómo trabajar con ellos en equipo. Por
ejemplo, ¿Cómo trabajan los intérpretes oyentes con intérpretes Sordos en situaciones
legales, médicas y pedagógicas, además que otras situaciones, cuando los clientes oyentes y
Sordos/Hipoacúsicos/Sordociegos no están familizarizados con las reglas básicas de trabajar
con equipos de intérpretes? Un par de intérpretes/ponentes Sordos con más de 30 años
sumados de experiencia en interpretación trabajarán juntas y guiarán este taller mediante la
enseñanza a cada participante de cómo trabajar en equipo con intérpretes Sordos antes y
después de actividades dificultosas de juego de roles relacionadas a las situaciones médicas,
académicas y legales. Este taller no sólo le enseñará a cada participante cómo obtener éxito
cuando interpreta en equipo sino también asegurará que cada participante reciba consejos
individuales y prácticos y orientación de cómo trabajar con intérpretes Sordos
profesionalmente y cómo mantener eficazmente todo lo que involucra ser parte del equipo de
interpretación. Se proporcionarán materiales y guiones a cada participante para que puedan
continuar a practicar y absorber todas las lecciones/actividades mucho después de la
conclusión del taller.